Вивчайте французьку мову

Як ви проходите, коли приїжджаєте в іншу країну і зовсім не розмовляєте мовою? Це виклик, з яким сьогодні стикаються тисячі українців, біженців у Франції. Щоб допомогти їм спілкуватися, з’являється велика кількість ініціатив.

З початку війни з України виїхало понад 4 мільйони людей. У той час як тільки Польща прийняла більше половини всіх біженців з України з початку російського вторгнення, Франція відкрила свої обійми для майже 36 000 переміщених осіб. Громадянська солідарність швидко встановилася, і багато біженців приймаються приймаючою сім’єю в чотирьох куточках Франції.

Піктограми, щоб краще зрозуміти один одного

Але спілкування не завжди легко між біженцями та їх господарями. Важко перетнути мовний бар’єр і два різних алфавіту. Щоб допомогти їм спілкуватися, логопед з Верхньої В’єнни Лора Ханнаган створила буклет на основі піктограми. “Це майже терміновий посібник, так що перший контакт може бути встановлений і основні потреби повсякденного життя можуть бути виражені”. Цей медичний працівник був натхненний підходом Вероніки Фірлечик, польського інтернет-користувача, який пропонує лексикони перекладу на Facebook.

Посібник містить понад 150 виразів.На кожній віньєці є піктограма, її значення французькою мовою і фонетичний переклад на кирилицю. Існують основні формули ввічливості, допомога для щоденного спілкування, а також для бажань і потреб, здоров’я або вираження емоцій. Буклет складається з 16 сторінок, які також живляться користувачами Інтернету в міру його розробки. Інструмент успішно протестований французькими сім’ями, який також спокусив лікарню та регіональне агентство охорони здоров’я у Франції.

На основі цієї ж концепції Європейський Союз видає комунікаційний буклет для біженців з України з піктограмами ARASAAC під назвою: Франко-українські піктограми для дітей та вчителів. Цей практичний буклет з піктограмами може допомогти україномовним та франкомовним подолати бар’єри раннього спілкування.

Пропозиція онлайн-навчання

Є багато MOOC (Масовий відкритий онлайн-курс = навчальний курс, що транслюється в Інтернеті), створений для вивчення французької мови. Ці інтерактивні онлайн-курси відкриті для всіх, незалежно від вашого рівня (початківець, проміжний, підтверджений).

MOOC “Життя у Франції”

Доступний безкоштовно на платформі Французького цифрового університету (FUN), починаючи від рівня А1 до рівня B1 Загальноєвропейської системи відліку мов.

Для прямого доступу до MOOC “Життя у Франції”:

Додаток “Життя у Франції”

Завантажте додаток “Життя у Франції” в Google-Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.alliancefrancaise.vef&hl=fr

Додаток “Happy FLE”

Завантажте додаток “Happy FLE” в Google-Play:

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.cosi.happyfle&hl=fr

Операція OEPRE

Операція «Відкриття школи батькам для успіху дітей» (OEPRE), проведена у партнерстві з Директоратом прийому, підтримки іноземців та національності (Міністерство внутрішніх справ), розроблена на територіях, де нефранцузькі прибулі є найбільш численними і значною мірою пріоритетною освітою, мають три завдання:

  • Придбання основ французької мови (розуміти, говорити і писати),
  • Знання цінностей Республіки та їх реалізація у французькому суспільстві,
  • Розуміння того, як працює школа і чого очікує школа від учнів і батьків.

Навчання проходить в школах, коледжах і середніх школах, протягом тижня, в рази, що дозволяє розмістити найбільшу кількість батьків.Вони організовані на основі від 60 до 120 годин навчання на розглянутий навчальний рік і для кожної з сформованих груп.

Викладання надається в першу чергу викладачами Національної освіти, особливо тими, хто працює в педагогічному підрозділі для студентів-алофонів, які прибувають (UPE2A), або тренерами з сертифікацією французькою мовою як іноземною.

Щоб знайти адресу найближчого вам семінару, відвідайте цей сайт:

http://www.intercariforef.org/formations/recherche-formations-dian.html 

Інші ініціативи

В Інтернеті також є багато інших ініціатив, спрямованих на допомогу сім’ям, які прибувають на французьку землю.Зокрема, уряд пропонує двомовний вітальний буклет французькою та українською мовами, щоб відповісти на всі питання, які у них можуть виникнути, коли вони прибувають до Франції. Важливий посібник з прав біженців, розміщений у Франції.

Ще один ресурс, соціолінгвістичні семінари (ASL), підтримані Міністерством внутрішніх справ, відкриті для нефранцузькомовних іноземців.Це місцеві навчальні курси, які спрямовані на те, щоб зробити учнів автономними в “соціальних просторах”. Цей термін відноситься до різних місць або установ повсякденного життя, наприклад, поштового відділення, громадського транспорту, школи, банку, ринку, лікарні і т.д.У цих семінарах ми вивчаємо французьку мову та соціально-культурні коди та знання, щоб мобілізувати їх у цих різних просторах і таким чином розвиватися незалежно. Тому ці семінари відрізняються від курсів французької мови, які іноді називають курсами FLE (для французької мови як іноземної), де акцент робиться на досягненні рівня мови.

Мережа CARIF-OREF підтримує національне картографування мовної пропозиції (соціолінгвістичні семінари, які, швидше за все, задовольняють потреби), з мобільним додатком картографування, запланованим на травень. На жаль, сайт доступний тільки французькою мовою.

Ми також можемо згадати освітні ресурси, доступні безкоштовно на веб-сайті apprendre.tv5monde.com, зокрема курс на безкоштовний старт французькою мовою, призначений для людей, які оселяються у франкомовній країні Привітайтеся, поговоріть увечері, знайдіть житло, йдіть за покупками… 500 безкоштовних вправ для вивчення французької мови з відео. Курс існує на декількох мовах, включаючи англійську, іспанську або російську.

CGU - Politique de confidentialité - Mentions Légales